फिल्म निर्माता हंसल मेहता ने एक एक्स यूजर को जवाब दिया, जिसने द बकिंघम मर्डर्स के हिंदी-डब संस्करण पर निराशा व्यक्त की थी। व्यापक दर्शकों तक पहुंचने के लिए, फिल्म को सिनेमाघरों में दो संस्करणों में रिलीज़ किया गया: एक हिंदी और अंग्रेजी में और दूसरा पूरी तरह से हिंदी में डब किया गया। करीना कपूर खान अभिनीत यह फिल्म वर्तमान में नेटफ्लिक्स पर स्ट्रीम हो रही है।
सोशल मीडिया यूजर ने अपने एक्स पोस्ट पर हंसल मेहता और नेटफ्लिक्स को संबोधित किया और लिखा, “#TheBuckinghamMurders हिंदी डबिंग से निराश हूं। @NetflixIndia, @netflix कृपया मूल संस्करण जारी करें! प्रामाणिकता मायने रखती है। विदेशी अभिनेताओं को हिंदी बोलते देखना दर्दनाक है #KareenaKapoorKhan @ मेहताहंसल आप क्या सोच रहे थे? हिंग्लिश संस्करण की प्रतीक्षा कर रहे थे इस पर मेहता ने जवाब दिया, “क्या आपको लगता है कि हमने ऐसा किया? हमारा इस सब से कोई लेना-देना नहीं है। यह @netflix द्वारा किया गया एक तकनीकी गड़बड़ है। यह बहुत परेशान करने वाला है। उन्होंने हमें आश्वासन दिया है कि वे इसे हल करने पर काम कर रहे हैं।” आज रात बाद तक
फिल्म के मूल संस्करण में हिंदी और अंग्रेजी का मिश्रण इस्तेमाल किया गया था। मेहता ने प्रामाणिक उच्चारण को संरक्षित करने के लिए उसी क्षेत्र के अभिनेताओं का चयन किया। इसे और अधिक सुलभ बनाने के लिए, फिल्म का एक अतिरिक्त पूर्ण हिंदी संस्करण भी जारी किया गया।
यह सुनिश्चित करने के लिए कि व्यापक दर्शक बड़े पर्दे पर रहस्य थ्रिलर का आनंद लें, फिल्म निर्माताओं ने 50-50 की रणनीति पर निर्णय लिया। जहां 50 प्रतिशत स्क्रीनों पर हिंदी और अंग्रेजी संस्करण दिखाए गए, वहीं अन्य 50 प्रतिशत स्क्रीनों पर हिंदी संस्करण दिखाया गया।